Неологизм: теории «нового слова» в лингвистике XX – XXI века


Исмайлова Л.И.

кандидат филологических наук.

Сумгаитский государственный университет

На рубеже XX – XXI века и в настоящее время процесс неологизации в русском литературном языке оказывает значительное влияние на культурно-речевую ситуацию в постсоветском пространстве. Это находит отражение в публицистике, в языке средств массовой информации, быстро реагирующем на изменения в общественной жизни.

Между тем остаются не до конца решенными многие теоретические и терминологические вопросы, связанные с проблемой определения статуса новых слов. В научной и учебной литературе понятия, обозначаемые термином новое слово, разграничиваются недостаточно строго и последовательно. Терминологическая неупорядоченность затрудняет объективную оценку данного понятия и самих явлений новообразования.

В русистике новейшего периода (начиная с 90-х годов XX в.) для обозначения нового слова используются следующие термины: неологизм, окказионализм, новообразование, инновации.Общей чертой понятий, отражающихся в этих терминах, является их существование в речи, большей частью незафиксированность в словарях.

При широком толковании к неологизмам относят новые факты языка, различные индивидуально-авторские образования, новые фразеологические обороты. При узком понимании термина к неологизмам относят те «новые единицы лексической системы языка, которые возникли в силу общественной потребности дать имя новому предмету или выразить новое понятие и которые функционируют в речи в качестве готовых, воспроизводимых единиц» (1,8).

Неологизмам как явлениям языка противопоставляются окказионализмы как факты речи. Однако и этот термин понимается по-разному. Говоря об окказиональных словах, многие исследователи противопоставляют их неологизмам. Они подчеркивают свойство новизны окказиональных слов, отмечают индивидуальность создания, словообразовательную производность, ненормативность, связь с контекстом, широту лексического значения, экспрессивность. Сомнение вызывают некоторые отмеченные признаки: новизна (ее можно заменить неизвестностью большинству носителей языка), индивидуальность создания (этот признак целесообразно выделять только в том случае, если речь идет о словотворчестве какого-то автора) (3,7).В особый разряд выделяет окказионализмы Е.В. Сенько, подчеркивая их промежуточное положение между языковыми и речевыми инновациями (5).

Нет единства в определении понятия потенциальное слово: одни исследователи считают возможным использовать этот термин в значении, которое предложил Г.О. Винокур, другие (Э. Ханпира) предлагают новое толкование (7, 245–317).

Сложность в определении неологизма, как языкового явления, может быть обусловлена тем, что новые слова в основной своей массе неоднородны. Некоторые ученые считают, что включение в состав новых слов фразеологизмов и устойчивых сочетаний уместно, поскольку они выступают в функции слова. Неологизмами также можно считать заимствованные слова, так как они не были известны языку до определенного времени. С этих позиций в состав неологизмов включаются и лексемы, взятые языком из разговорной и жаргонной лексики. Например, к неологизмам начала XXI в. относятся такие разговорные фразеологизмы, как: накрыться медным тазом.Шутл.-ирон. <пропасть, перестать функционировать, не реализоваться, потерпеть крах (о планах, надеждах)>; жаба душит (давит). Неодобр. 1. О жадности, зависти. 2. О состоянии грусти, тоски. 3. О состоянии обиды (2, 11).

В современной лингвистической науке рассматриваются вопросы, связанные с типологией новых слов, разрабатывается система лингвистических критериев, позволяющих уточнить и конкретизировать понятие «новое слово». Мы считаем, что типологическое описание новых слов должно основываться на многомерной классификации. При этом должны учитываться: тип лексического значения слова (терминологическое/нетерминологическое, экзотическое/неэкзотическое), стилевая принадлежность, словообразовательные возможности, особенности функционирования в различных речевых сферах и др.

В лингвистической литературе существует множество теорий, объясняющих сущность неологизма (стилистическая, психолингвистическая, лексикографическая, структурная, конкретно-историческая, денотативная). Рассмотрим наиболее значительные из этих теорий.

Согласно «денотативной теории», неологизм – это слово, обозначающее новое явление (денотат, реалию) или понятие. Недостатком этой теории является то, что она не учитывает внутриязыковые причины появления неологизмов и то, что неологизмы могут обозначать разные с точки зрения новизны явления и понятия. Ср. слова и устойчивые словосочетания, обозначавшие в конце XX века новые понятия: ваучер, ближнее зарубежье, дальнее зарубежье, десоветизация, и слова, которые обозначали в это же время ранее известные понятия, например: консенсус (вместо: согласие) или менеджер(вместо: управляющий) (4,9).

Стилистическая теория выдвигается в связи с тем, что отнесение слов к неологизмам подчеркивает их особые стилистические свойства, связанные с восприятием слов как необычных. Исходя из этой теории, неологизмами являются стилистически маркированные слова, значения слов или фразеологизмы, употребление которых сопровождается эффектом новизны, необычности, малоизвестности (или неизвестности) в широком употреблении. Такое определение неологизмов представлено в «Новом энциклопедическом словаре» (М., 2000), в «Новейшем словаре иностранных слов и выражений» (М. , 2001). Вместе с тем неправомерно считать этот признак единственным критерием определения неологизмов. Понятие новизны не может быть количественно измерено и не имеет формализованных характеристик. Так, многие неологизмы, появившиеся в русском языке в конце XX в., такие, как конфронтация, плюрализм, перестройка, презентация, спонсор, тусовка, эпатаж <скандальная выходка>и др., быстро лишились эффекта новизны вследствие своей частотности в современных текстах (т.н. «модные слова»).В настоящее время «модными» являются другие слова: аватар, айпад, айфон,андроид, аниме, байк, барбекю,биеннале, блокбастер, блютуз и др.(8).

Ощущение новизны, которое возникает при восприятии какой-либо языковой единицы, носит субъективный характер, и его появление и утрата при восприятии слов определяется степенью образованности человека, вкусом, языковым чутьем и пр. В связи с этим объективным показателем неологичности языковой единицы может служить и принимается во внимание «коллективное признание» новизны (учеными, филологами, образованной частью общества).

Лексикографическая теория считает одним из методов выявления неологизмов фиксацию новых слов в словарях.Cловари новых слов в достаточной степени отражают системность языка и его словообразовательного уровня, см.:веб.Англ. web, сокр. от WorldWideWeb«всемирная паутина», веб-арт, веб-дизайн, веб-дизайнер, веб-камера, веб-мастер, веб-сайт (вебсайт), веб-сервер, веб-серфинг, вебинар(8,67-70). Вместе с тем известно, что словари не успевают за регистрацией новых единиц. Среди лексики, не имеющей лексикографической фиксации до настоящего времени, значителен в количественном отношении пласт лексики, являющейся неологизмами 90-х гг. ХХ века. В выпуске новых слов и значений за 2001 г. неологизмы 90-х гг. составили около 60 % от общего объема словника. Приведем примеры неологизмов 90-х годов, выявленных по материалам выборки за 2004 г. и датированных с помощью сетевого источника «Интегрум»: автокладбище, адреналинщик, афромосквич, афрофранцуз, евроквартал, евроналог, еврорусский, евроскептицизм, инвест-проект и др.

Психолингвистическая теория неологизмов определяет неологизм как языковую единицу, не встречавшуюся ранее в индивидуальном речевом опыте носителя языка. Недостатком этой теории является то, что носители языка могут обозначать как новые не только недавно образованные слова, но и любые неизвестные им лексические единицы, например, архаизмы или историзмы. Так, по наблюдениям С.И.Тогоевой, во время проведения лингвистического эксперимента к новым словам испытуемые отнесли устаревшие лексемы светец(в старину: подставка для лучины, освещающей жильё, избу);исполать(1. устар. хвала, слава (в восклицательном обращении);вотще(1. устар. не достигая цели);жуировать (от фр. jouir) (устар.). Развлекаться, вести веселую жизнь); уда(устар. и прост. Удочка)(6, 185-187).

В основе конкретно-исторической теории лежит представление об уточнении новизны слова или значения с помощью конкретизаторов времени и конкретизаторов «языкового пространства».Конкретизатор по признаку «время» позволяет относить к неологизмам слова, которые существуют в определенный период времени и не существовали в предыдущий период.

Фактор времени включает внешнее, календарное время (датировка фактов языка на основании событий в истории общества) и внутреннее, лингвистическое время (трансформация лингвистического статуса слова). Как правило, временной отрезок новизны составляет 10 – 15 лет. Пространство в лингвистике – это место слова в системе языка или речевой единицы в тексте. Движение слова в языковом пространстве отражают процессы развития, взаимодействия, изменения слова. Так, именно в результате движения (перемещения слова) происходит появление новых слов, актуализация ранее известных лексических единиц. Таким образом, конкретизатор неологизма по параметру «языковое пространство» связан со сферами и жанрами употребления языка. При этом используются следующие показатели новизны слова:

1)новое для многих (всех, некоторых) языков;

2)для данного национального языка;

3)для литературного языка;

4)для конкретного подъязыка (определеннойтерминосистемы, жаргона и т.п.);

5)для языка и/или речи (4, 12).

Каждая из перечисленных теорий имеет определенные недостатки и поэтому не может считаться единственно действенной в определении принадлежности слова к классу неологизмов. Из вышесказанного следует, что при изучении новой лексики необходимо применять комплексный подход, используя различные параметры выделения неологизмов. Многие современные ученые(Л.В. Рацибурская, Т.В. Попова)понимают под неологизмами как собственно новые, впервые образованные или заимствованные из других языков слова, так и слова, известные в русском языке и ранее, употреблявшиеся ограниченно, за пределами литературного языка, или ушедшие на какое-то время из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными.В этом определении неологизма названы как внутрисистемные, так и внешнесистемные признаки (обозначение новых реалий), учтена также лексикографическая практика.

Итак, отметим сложившиеся к настоящему моменту основные признаки неологизмов как категории единиц лексической системы языка.

Неологизмы – закрепляющиеся в языке новые слова, созданные актом номинации, могут появляться для обозначения новых понятий, либо для обозначения по-новому уже существующих понятий. К числу неологизмов могут быть отнесены совершенно новые и по форме, и по содержанию слова, либо это могут быть слова, созданные из имеющихся компонентов, либо, наконец, это могут быть слова, развившие новые значения. Неологизмы – понятие относительное, которое зависит от процесса развития жизни общества и его языка. Каждый исторический период вносит изменения в состав новых слов.

Литература


  1. Котелова Н.3. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978.

  2. Куклина И.Н. Явления фразеологизации и дефразеологизации в языке современной прессы. Автореф. дис…канд. филол. наук. М., 2006.

  3. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов-на-Дону, изд-во Рост.ун-та, 1986.

  4. Попова Т.В. Русская неология и неография. М., 2006.

  5. Сенько Е.В. Инновации в современном русском языке. Владикавказ, 1994.

  6. Тогоева С.И. Некоторые аспекты восприятия нового слова//Материалы международной конференции, посвященной 60-летию факультета иностранных языков. Тверь, 2003.

  7. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи//Стилистические исследования. М., 1972.

  8. Шагалова Е.Н. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века. М.:АСТ:Астрель, 2011.