НОВЫЙ РУННЫЙ ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ ИНТЕРЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

 

Т.И. ГОРБУНОВА

 

 

Боги облагодетельствовали бы человека, даровав ему общий язык.

                                                                                  (Платон)

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало двадцать первого века характеризуется высоким интересом к языку как явлению. Он становится объектом изучения не только лингвистов и филологов, но и других специалистов гуманитарного и естественнонаучного профилей. Возможно, это обусловлено актуальностью проблемы международной и межъязыковой коммуникации, вопросов понимания сути человеческого общения и необходимостью обеспечения на этой основе безопасного развития современной цивилизации.

Так, еще в 1918 году И.А. Бодуэн де Куртене писал: «Стремление к распространению и развитию идеи международного языка является благодетельной реакцией против овладевшего всеми человеконенавистничества» [14] .

Тема языка и его фундаментального значения в формировании базовых составляющих человечества присутствует уже в древнейших литературных источниках. Древние мыслители и мистики представляли Вселенную, Мир, само бытие как некий сакральный, герметический, Божественный Язык, на котором беспрестанно пишется жизнь. Во многих религиях язык отождествлялся с мирозданием, а его зарождение – с космогоническим актом и с сотворением первочеловека.

И в настоящее время мыслители раскрывают язык как основу для понимания глубинной сути народа. При этом труды по сопоставительной фонетике, грамматике представляют интересные факты взаимопроникновения и взаимовлияния языковых систем. Близость языков рассматривается с точки зрения схожести культур и духовных ценностей народов.

Однако следует отметить, что существование и значение явления «язык» и его участие в развитии современного мира не ограничивается только той или иной лингвистической формой своего осуществления. В процессе межличностной или международной коммуникации открываются различные языковые и философские аспекты языка. При этом могут вставать вопросы не просто и не только семантического понимания текста коммуникации, но возможности языка обеспечить в процессе коммуникации «распредмечивающее», когнитивное понимание языковой или предметной ситуации. То есть возможность «понимать друг друга» не всегда определяется только возможностью «понимать язык». Таким образом, умение «говорить на одном языке» – сложное социо-культурное явление, включающее как набор субъективных значащих переживаний самого человека, так и адресующее к обобщённым культурным кодам конкретного этноса или человечества в целом.

Значит, развитие явления «язык» как собственно лингвистической системы, так и его многомерного проявления напрямую может быть связано с развитием самого человека, изменением его состояния, переходом на другой уровень восприятия явлений и осознанного использования новых возможностей.

Выход на новый уровень развития человека определяется состоянием его сознания, изменения в котором будут естественным образом проявляться в языке и возможностях коммуникации, что во многом определяет язык как инструмент познания мира, социума и самого человека.

Однако на современном этапе развития цивилизации актуален не только вопрос о средствах и способах коммуникации представителей разных наций и национальностей, но и проблема глубины и адекватности понимания семантически оформленных единств людей, общающихся на одном языке. И поскольку на данном этапе развития человечества ни один из существующих естественных языков не смог стать для людей средством достижения социальной гармонии и политической стабильности, закономерно обращение к опыту создания новых языков, которые, по мнению их авторов, основаны на принципах высшей гармонии и осуществляют принципы единения и единства человечества.

 

Науке известны многие попытки создания единого языка, варианты международного языка. Это лингвистические или знаковые системы, предназначенные для использования в некоторых областях человеческой деятельности. Важность поднимаемых учеными задач, которые должны быть решены этими проектами, а также количество этих языков обусловили возникновение отдельного научного направления – интерлингвистики.

Словарь лингвистических терминов дает следующее определение: интерлингвистика – «раздел языкознания, изучающий разнообразные вопросы, связанные с созданием и функционированием различных вспомогательных языков – от международных языков типа эсперанто, интерлингва и т.п. до математических языков-посредников, информационно-логических языков и вспомогательных кодов для машинного перевода, информационных машин и т.п. На этой стадии интерлингвистика превращается в абстрактную теорию языка, построенную на логико-математической основе и имеющую своим предметом реляционный каркас языка» [1].

Под «реляционным каркасом» языка здесь подразумевается «система (сеть, переплетение) абстрактных отношений, к которым якобы может быть сведена реальная система данного языка» [1].

Существуют и другие определения этого научного направления [14, 15]. Мы предлагаем для простоты обозначить интерлингвистику как науку, изучающую межъязыковое общение и международные языки (естественные и искусственные) как средство такого общения. Однако вне зависимости от широты сформулированного определения, интерлингвистические исследования, в той или иной мере, соприкасаются с целым рядом наук, таких как лингвистика, общее языкознание, структурное языкознание, этнолингвистика, психология, психолингвистика, нейрология, семиотика, философия, культурология, социология и др.

Нас как специалистов в первую очередь могут привлекать те новые системы, которые несут характерные признаки языка. Примером такой лингвистической системы может служить самый известный искусственный язык – эсперанто. Вопросами теории и практики этого языка занимается отдельная научная дисциплина – эсперантология. В отличие от других языков, на эсперанто существуют образцы художественной и научной литературы оригинального и переводного характера, в то время как другие искусственные языки остаются только фактами лингвопроектирования.

Однако, как показывает история, эсперанто, как и многие другие языки, не смог обеспечить решение задач, возникающих в новом времени, стать средством преображения человека и действительности. Сегодня мы приходим к мысли о том, что, возможно, новым средством человеческой коммуникации должен быть не просто один язык, понятный для всех. Этого уже мало. Мало содействовать коммуникации людей, представителей разных языковых культур и традиций. Рассмотрение Мироздания как единой системы, в которую вписан человек, представляющий его «сознающую» часть, открывает тему необходимости  коммуникации между Человеком как родовым понятием и окружающей его Реальностью, включающую естественным образов и Природу (Дж. Чу, Д. Боум, Э. Янч, М. Хайдеггер, Г. Хакен, И. Пригожин, В. Налимов и др).

Обеспечить такую коммуникацию может особый, сакральный язык, а результатом такой коммуникации становится преображение самого человека, а также изменение   окружающей его действительности. Такой язык должен проявить свой сакральный характер на всех уровнях системы, воздействует на сознание человека и человечества, трансформируя и совершенствуя восприятие мира и понимание стоящих перед ним задач. С помощью такого языка человек получает возможность выйти из «старого мира», проявить божественный характер своей природы. Актуальность такого подхода подтверждается и современными исследователями, которые развивают концепции глобального эволюционизма, синергетики  и др.

 

С этой точки зрения, созданный в конце прошлого века – начале нынешнего Новый Рунный Язык может вызывать у лингвистов особый интерес по целому ряду причин.

Во-первых, в его основу положена не какая-то модель языка, заимствованная у существующего естественного, а разработанная автором лингвистическая система, которая опирается на стройную систему философских представлений о мироздании, социуме, человечестве и задачах их коэволюционного развития. То есть представленная лингвистическая система на всех уровнях грамматики проявляет суть описываемых явлений и пути их развития.

 Во-вторых, язык представлен не только теоретическими работами описательного характера; реализован практический аспект языка. Есть литература на данном языке, а также учебники и самоучители. Существуют группы изучающих этот язык не только в России, но и в странах Европы, Азии, США.

В-третьих, известны факты социального и научного признания этого явления. Так, Рунный Язык и Рунный Алфавит удостоены золотой медали Института Совета Европы по содействию развития предпринимательства (апрель 2001г.), золотой медали 50-ой Всемирной выставки инноваций, исследований и новых технологий «Эврика 2001 (Брюссель, ноябрь 2001г.), а графическое изображение Новых Рун защищено патентным правом.

 

Личность автора и его творчество заслуживает отдельного представления. Василий Павлович Гоч – доктор биологических и технических наук, профессор, почетный профессор Международного Венского университета, почетный доктор Международного университета франкоговорящих (Брюссель – Женева), действительный член Украинской академии наук (УАН) и шести Международных академий, а также почетный профессор Азербайджанского Международного университета (г. Баку).

Он является автором 475 научных трудов, в том числе 40 патентов на изобретения в области медицины, биологии и психологии. Его научные труды посвящены Теории Причинности, физике и хронологии времени, философии, эниобиологии, математике и филологии, изданных на девяти языках.

Если принимать тот факт, что создание Рунного Языка стало естественным этапом в развитии научных и философских воззрений исследователя, то изучение языка, истории его создания, анализ разработанной лингвистической системы и возможность его изучения представляет несомненный научный интерес.

 

Первым шагом по созданию языка стало обращение к классическим рунам, которые, по мнению автора, являются «символами основ Мироздания» (В.П. Гоч). Так, изучение рун и осуществляемого ими воздействия на различные среды положило начало исследованиям влияния графических знаков различного рода на пространство и процессы. По утверждению академика В.П. Гоча, руны являются пиктографическими резонаторами. Знаки рун работают, как своеобразная антенна, улавливающая электромагнитные волны определенной длины.

В процессе исследовательской работы выяснилось, что знаки прежних Рун гармонично работали в «старом времени» (до 1992 года). Однако работы специалистов самых разных научных направлений позволяют утверждать, что Время изменило направление своего движения, – то есть, наступило Новое Время. И вместе с изменением Времени и направлением его движения изменился и характер производимой работы старых рун, созданный и настроенных на движение прежнего Времени, в силу чего характер работы прежних рун изменился. В Новом Времени они потеряли свою силу. Чтобы эти знаки работали на современного человека в условиях изменившегося Времени, их следовало преобразить.

 Таким образом, Новые Руны, автором которых выступил наш современник профессор В.П. Гоч, представляют собой живое развитие рун старшего Футарка. Ученый определил новую форму знаков, их название и ключевые слова каждой руны, которые определяют характер их воздействия на человека и окружающую среду. Приведем пример того, как изменился знак.

Была известна старая руна Гебо – руна единства. В её описании говорится, что она Единством и борьбой противоположностей проявляет свободу и партнерство. Это Одна из самых сложных старых рун.

 (ГЕБО)

В новом руническом строе есть руна Хебо. Изменилась форма руны. Руна установления единства со своим духом, а через него можно установить творческую связь с Богом. Однако Небо опирается на чистые побуждения и совершенство состоятельности.

B (ХЕБО)

Если сравнивать форму старых и новых рун, то можно увидеть, что новые руны имеют больше осей симметрии. Это можно увидеть, сравнивая форму прежней руны ЙЕР с новой руной АЙЯ.

(ЙЕР)     X     (АЙЯ)

 

По утверждению автора, Новые Руны имеют больше осей симметрии, что говорит о  более высокой степени гармонии, и значит, о более высокой степени проявления Жизни.

 

В научной литературе приводятся описание практических результатов действия Новых Рун на различные среды. «Разные комбинации разработанных мною рун по-разному влияют на различные формы окружающего мира. Это своего рода пиктографические резонаторы, которые поляризуют вакуум, воздействуют на структуру пространства, его полевые характеристики, упорядочивают имеющийся хаос» [9].

Было установлено, что Новым Рунам свойственно оказывать гармонизирующее воздействие на живые системы, в том числе человека. По мнению В. П. Гоча, нейроны при возбуждении (а мозг – это жидкокристаллическая система) образуют определенные простые геометрические формы. Оказывая влияние на нейронную систему мозга, организуя новые образы, руны вводят внутренний мир человека в резонанс с собой. Это способствует настройке отдельного больного органа, их системы, всего организма как единого целого, активизируются жизненные силы и раскрываются заложенные качества и творческие возможности человека.

Геометрия формы знаков влияет не только на органы и ткани живых существ, находящихся рядом, но и на организацию процессов живых систем. Например, исследования, проведенные на кафедре нормальной физиологии Харьковского государственного медицинского университета, показали, что нанесение Новых Рун на экран монитора препятствует возникновению нарушений зрения, предотвращает развитие общих нарушений в организме. И это еще далеко не все.

На основе Новых Рун были созданы специальные устройства – рунные  гармонизаторы и преобразователи, которые удостоены золотой и серебряной медалей на Всемирных выставках инноваций, исследований и новых технологий «Эврика» в Брюсселе. Подтверждено благоприятное влияние рунных гармонизаторов на кровь, воду, вино, восстановление биополя человека, что дает возможность успешно применять их в биологии, сельском хозяйстве, экологии и в здравоохранении.

 Проведены эксперименты по влиянию Новых Рун на качество сварных процессов и улучшение механических свойств металлов и сплавов в литейном производстве. Запись определенных рун в зеркале автомобиля снизила потребление горючего на 10 %, улучшила работу двигателя. Интересна работа рунных гармонизаторов с радиоактивными материалами, в результате которой было зафиксировано существенное изменение уровня радиоактивности источников, что подтверждено лабораторными исследованиями.

Согласитесь, что приведенные выше факты уже сами по себе способны вызвать научный интерес не только лингвистов.

 

Следующим этапом реализации возможностей новых рун стала разработка основ Нового Языка.

Важным шагом в этой работе (в этом направлении) стало создание Алфавита. Алфавит называется Эльорсибо – он содержит 32 знака, объединенных тремя группами (10, 12, 10 знаков), каждая группа рун и весь алфавит представляет собой силовую систему и работает сообразно включенным в систему рунам.

Мы представляем первую группу рун Эльорсибо, чтобы показать взаимодействие рун в системе.

                   О – Эль               Качества и свойства Божественного. Начало.                

                   F –   Аз                 Абсолют. Дар Талант.              

                   ; –  Алу                Свет. Обновление. Воплощение. Жизнь.               

                   X –   Айя              Святое  Время. Мать.             

                   H –   Аль-Го        Зеркало. Защита.            

                   > –  Амаюн          Форма. Формирование.            

          < – Беркут            Духовный рост.      

                   M – Виньо                     Знание. Сила.          

                   S – Воз                 Перемены.                

                   D – Ва                   Материя. Принципы материального.           

                                     

Данное взаимодействие отображено в тексте, в котором раскрывается совокупное действие рун первой группы алфавита.

 

«Божественный дар обновления Святого Времени, как в зеркале, формирует дух познания, меняющий материю».

 

Таким образом, уже на начальных этапах разработки основ лингвистической системы ясно вырисовывалась «Цель Рунного Языка – объединить Слово, слова и мысли человека, и символы, восходящие к основам Бытия, в Единую духовную субстанцию на принципах Со-Творчества. "Не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божьих" (Матф. 4:4)» [6].

 

Интересен порядок формирования лексической системы языка. Изначально лексические группы формировались по принципу Древа.

Так, каждая руна имеет основной смысл, и она становится начальной точкой образования группы слов. Эта руна становится «стволом дерева». Сочетание главной руны группы со второй руной образуется ветвь. Сочетание первых двух рун с третьей дает более мелкие ветки. Вся эта совокупность линий  создает крону. Каждое древо имеем название по сути центральной группы слов. Например, слова Божественного Дерева.

ОJ                        (эльо)                             Бог

ОJF?HUC            (эльоацерэйс)                         боготворить

ОJTC[<J              (эльорсибо)                   алфавит

ОF>ОJ                 (эльаюэльо)                  Богочеловек

ОXZО                           (эльайяль)                     Богоматерь

О;О                      (эльжэль)                      принцип

О;[                       (эльжи)                         свобода

О;[NJ                   (эльжито)                    язык

ОM                      (эльиньо)                       слово

ОDF                     (эльва)                                    Земля

ОDM                   (эльвиньо)                      храм

ОAО                    (эльфэль)                       дом

ОAО[?F                        (эльфэльица)                         улица

ОTО                    (эльрэль)                        совершенство

О-R-J                   (элькийго)                      Воля Бога

ОRJ                     (элько)                           дерево

….

         (Уже по этой небольшой группе слов вы можете заметить, что некоторые слова пишутся большими рунами. Это способ выделения на письме имен собственных).

Такая организация лексики раскрывает внутреннюю связь слов, которые в естественных языках скрыта. И сейчас в Рунном Языке присутствует эта систематизация лексики, образуя Сад Слов (авторское название). Уже потом были созданы двуязычные словари.

Основные положения, принципы языка были изложены автором в 2000, 2001 годах [6, 9]. В 2002 году была издана монография «Грамматика Рунного Языка» [7], у которой были изложены дополненные материалы, а также даны основы фонетики и морфологии. Одновременно с монографией издаются словари: русско-Рунный и Рунно-русский [10, 11]. При этом ориентиром по объему включенной в него лексики был толковый словарь русского языка С.И. Ожегова.

 

В рамках одной статьи трудно дать полное описание системы языка, поэтому мы хотим рассказать о главных особенностях Нового Языка, что может быть интересным не только для лингвистов.

Изначально наиболее проработанной и теоретически описанной была морфология Рунного Языка. В языке проявлены все грамматические классы, характерные для русского языка, например, глаголы, наречия, местоимения, предлоги. Но в некоторых случаях они получают свое название. Например, имена существительные – имена существования, имена прилагательные – имена проявления, имена числительные – имена исчисления.

Но имена существования занимают в этой системе особое место, представляя собой начало всей лексики. Именно от имен существования образовано большинство слов разных грамматических классов.

TFО            (раль)                           работа

TFОLDJ              (ральдфо)           рабочий (прилагательное)

TFОLUC             (ральдэйс)           работать

DTFОLUC (варальдэйс)                 нарабатывать

BFDTFОLUC      (хаваральдэйс)    наработать

 

Еще одна особенность. В Рунном Языке нет категории род, но выделяются типы слов – имен существительных (в русской терминологии). Все эти слова подразделяются на две большие группы.

Группа слов, которые имеют будущее.

UDО (эйвэль), F>ОJ (аюэльо), KОC (лэльс), DО?HО  (вэльцэрэль)

небо,                  человек,              лес,                 мир

 

И слова, называющие явления, которые незакономерны и в будущем будут уходить из языка и бытия человека.

IH’V’ (шэрэмэ), G’L’ (пэдэ)

борьба,                   грубиян,

 

То есть можно сказать, что грамматическая система языка не может быть описана с использованием только лингвистических терминов, здесь задействуются и философские критерии, без чего невозможно понять принципы классификации грамматических классов, как в данном случае.

В большинстве случаев имена двух типов отличаются по форме и по-разному образуют форму множественного числа, при помощи разных артиклей.

KH ОAО              (ле эльфэль)                  дома

QH G’L’              (йэ пэдэ)              грубияны

 

В свою очередь, слова первого типа (которые имеют будущее) подразделяются на группы –

духовный ряд отношений 

F>О (аюэль), UDО (эйвэль), ОRFA (элькаф)

ребенок,          небо,                  кофе

 

мужской ряд отношений

F>ОJ (аюэльо), ОRJ (элько), О;[ (эльжи)

человек,               дерево,            свобода

 

женский ряд отношений

;XRF (жайка), ОM  (эльиньо), CE<ОH  (субэлье)

женщина,            слово,              судьба

 

Словом, в отличие от мужского, женского и среднего рода в русском языке в Рунном Языке выделяется четыре группы имен существительных.

Для передачи падежных отношений (по русской терминологии) в основном используется система предлогов, так как окончания имен существительных не изменяется в зависимости от функции в предложении.

ОDF           эльва                   земля

DF[ ОDF    ваи  эльва            на  земле

NH[ ОDF    тери  эльва          в  земле

DF? ОDF    вац  эльва            над  землей

ОN  ОDF    эльт  эльва          от  земли

DF[ ОDF     ва  эльва              на  землю

 

Причем, тип слов в некоторых случаях может определять и форму предлогов.

DU CAО              (вэй суфэль)                  о счастье

D’ FОDVH’         (вэ альвмерэ)                 об искажении

 

Таким образом, грамматический тип слова указывает на его суть, при этом определяет в некоторых случаях форму служебных слов, а также качества сочетаемости и синтаксические особенности фраз, в которых используются эти слова.

При описании грамматическая система вырисовывается логически точно, но с точки зрения прагматики могут возникать локальные методические ситуации, требующие нестандартного подхода. Мы сталкиваемся с очень интересными задачами, как с лингвистической, так и с методической точки зрения. Ведь при создании программы обучения эти все особенности должны быть выстроены в некоторую четкую картину, чтобы хотя бы на начальном этапе избежать явных противоречий. Так можно достигать легкости введения некоторых локальных грамматических тем и формировать базовые речевые навыки и умения.

Важное место в учебном процессе занимает создание учебных текстов, которые помогают ощутить ритмику и звучание рунной речи.

Первым текстом на новом языке стала молитва «Отче наш». Можно привести первые строчки текста, чтобы понять звучание фраз.

О?HJ NU, ;UCH DF[ UDО!

эльцеро тэй, жейсе ваи эйвэль

Отче наш, сущий на небесах!

;E ;EEAUNCH <О;ETJ DОJ

жу журуфэйтсе бэльжуро вэльо,

да святится имя Твое,

;E B[<UNCH ?HJAО DОJ

жу хибейтсе цэрофэль вэльо,

да сотворится царствие Твое,

;E AFPJT О-R-J DОJ

жу фазор эль-кийго вэльо

да будет воля Твоя,

DF[ ОDF, PU DF[ UDО…

ваи эльва зэй ваи эйвэль.

на Земле, как на Небесах…

 

Как вы можете заметить по этому тексту, в лексике, морфологии и синтаксисе можно выделить черты, сходные с русским языком, что подтверждает и сам автор языка. Однако в период становления языка мы отметили тенденцию корректировки грамматических правил и изменения лексику, при этом Рунный Язык отходит от модели русского языка и обретает собственные черты. Вероятно, этот процесс может продолжаться, но принципы организации языка остаются постоянными.

 

  Сегодня все большее количество людей (дилетантов и специалистов) соприкасаются с рунами, знакомятся с Рунным Языком. При этом надо отметить большие успехи групп слушателей и отдельных людей в изучении языка, что может выражаться в знании нюансов грамматической системы, запоминании большого количества лексических единиц или умении чтения и перевода рунных текстов, в появлении некоторых начальных навыков общения на этом языке.

Нашим читателям может быть интересно, что Баку стал местом, где начала формироваться методика изучения Рунного Языка.

Здесь проходила большая работа по уточнению вопросов грамматики и лексики Нового Языка. Именно здесь была создана и апробирована первая программа практического курса Рунного Языка, а затем создан первый учебник «Практический курс Рунного Языка» (2001 – 2002). Автор данной статьи имеет авторские свидетельства на разработанные в соавторстве программы преподавания Рунного Языка русскоязычным слушателям и интенсивного курса Рунного Языка, осуществленные в ряде учебников и пособий [4, 5].

Эти материалы используются на Украине, в России, Казахстане, Эстонии, Германии и в других странах. Используемые в различных социальных группах, они подтвердили свою эффективность для введения начального представления о системе языка и особенностях его практического использования.

 

Литература:

 

1.      Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов, с. 179. – М.: КомКнига, 2007.

2.      Бланке Д. Проекты плановых языков и плановый язык.// Проблемы международного вспомогательного языка. – М.: Наука, 1991.

3.      Горбунова Т.И., Хворостов С.В. Рунный Язык и познание мира.// Сборник статей. – Баку, 2005.

4.      Горбунова Т. И. Частная методика обучения Новому Рунному Языку русскоязычных слушателей. – Авт. свид. Украины № 11116 от 23. 09. 2004.

5.      Гоч В.П., Горбунова Т.И. – Рунный Язык на Рунном Языке. Интенсивный курс в двух ступенях. Авт. свид. Украины № 13727 от 21. 07. 2005.

6.      Гоч В.П. Грамматика Рунного Языка.// Материалы I Международного конгресса «Рунный язык и рунные технологии». – Турция, Анталья, 3-10 марта 2001г. – Ростов/Д., 2001.

7.      Гоч В.П. Грамматика Рунного Языка. – Ростов/Д.: Малыш, 2002.

8.      Гоч В.П. Новые Руны. – Киев: Ника-Центр, 1999.

9.      Гоч В.П. Свойства и особенности Рунного Языка.// Материалы I Международного конгресса «Теория причинности в интегративной валеологии». Кипр, г. Пафос, 5-10 марта 2000 г. –  Ростов/Д., 2000.

10.    Гоч В.П. Рунно-русский словарь. – Ростов/Д.: Малыш, 2002.

11.    Гоч В.П. Русско-рунный словарь. – Ростов/Д.: Малыш, 2002.

12.    Гоч В.П. Словарь Рунного Языка. – Ростов/Д.: Эльиньо, 2004.

13.    Исаев М.И. Столетие планового вспомогательного языка эсперанто.// Проблемы международного вспомогательного языка. – М.: Наука, 1991.

14.    Кузнецов С.Н. Основные этапы становления интерлингвистической теории.// Проблемы международного вспомогательного языка. – М.: Наука, 1991.

15.    Кузнецов C. Н. Направления современной интерлингвистики. – М.: Университет дружбы народов, 1984.

Поделиться в Facebook
Поделиться в Twitter
Please reload